Conference interpreter
and Translator

I have been working as a conference
interpreter
and a translator for German
and English for almost 20 years now.

język
polski
język
angielski
język
niemiecki

About me

I provide simultaneous and consecutive interpretation as well as translation services for German and English. I have been working with various clients from all over Poland and abroad, as well as with translation and interpretation agencies for almost 20 years now.

I have been a court certified translator and interpreter for the German language since 2008. Moreover, since 2011 I have been working as an accredited conference interpreter (ACI) for the EU institutions for English and German (Polish – A language, German – B language, English – C language).

I am a member of the Polish Association of Conference Interpreters PSTK and the Polish Society of Sworn  and Specialized Translators TEPIS.

SKILLS

  • EU accredited as a freelance conference interpreter for DE<>PL, EN>PL since 2011
  • Certified translator for the German language since 2008
  • Extensive experience in simultaneous and consecutive interpreting as well as translating

FLEXIBILITY

I am at your disposal if you need an interpreter for a business meeting or conference, or a translator to translate company documents.
I am professionally domiciled in Warsaw but I work all over Poland and abroad.

PROFESSIONALISM

I guarantee a prompt, high quality service and absolute confidentiality. I carry out each assignment with the utmost care and precision, applying a tailor-made approach. Customer satisfaction is my top priority.

Services

I provide translation and conference simultaneous and consecutive interpretation services in the following language combinations: German ↔ Polish, English ↔ Polish.

I specialise in particular in the following fields:

UE
Law
Economics
Construction industry
E-mobility
Renewable energy
Automotive industry
Sport
Defence industry
Paper industry
Beauty
Environment
Engineering
Tourism
Film

Prices for translation services are agreed on an individual basis depending on the text, the number of pages, and the turnaround time (a standard page is 1600 characters including spaces; in the case of certified translations, a standard page is 1125 characters including spaces). You can send your documents by electronic or conventional mail.

In the case of certified translations, in addition to certification by using a sworn translator’s seal and signature, I also offer certification by means of a qualified electronic signature.

Rates for interpreting services are based on the content, duration (half-day or full-day rates) and location of the assignment (including reimbursement of travel costs when working outside of Warsaw).

For detailed prices and quotes please contact me.

I hold security clearance for accessing classified information (confidential level for EU, ESA, NATO).

Qualifications

I have had the pleasure of working, inter alia, with the following institutions and companies:

Contact