Über mich
Seit fast 20 Jahren bin ich selbständig und arbeite als Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin für Deutsch und Englisch mit Kunden aus ganz Polen und aus dem Ausland wie auch mit zahlreichen Übersetzungs- und Dolmetscherbüros zusammen.
Seit April 2008 bin ich vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die deutsche Sprache (Nr. TP/26/08 auf der Liste des Justizministers). Seit 2011 arbeite ich auch als Konferenzdolmetscherin für Deutsch
und Englisch bei den EU-Institutionen (Polnisch – A-Sprache, Deutsch – B-Sprache, Englisch – C-Sprache).
Ich bin Mitglied des Polnischen Verbands der Konferenzdolmetscher PSTK und der Polnischen Gesellschaft vereidigter Übersetzer und Fachübersetzer TEPIS.
Angebot
Ich biete professionelle Übersetzungs– und Dolmetschdienstleistungen (Konferenzdolmetschen: Simultan- und Konsekutivdolmetschen) in den folgenden Sprachkombinationen an:
Deutsch ↔ Polnisch, Englisch ↔ Polnisch.
Ich spezialisiere mich u.a. in den folgenden Bereichen:
UE
Recht
Wirtschaft
Bauwesen
Elektromobilität
Erneuerbare Energien
Automobilindustrie
Sport
Verteidigungssektor
Papierindustrie
Schönheitsbranche
Umweltschutz
Technik
Tourismus
Film
Der Preis für Übersetzungsleistungen wird individuell festgelegt – je nach Textart, Seitenanzahl und der für das Übersetzen vorgesehenen Zeit (bei beglaubigten Übersetzungen umfasst die Standardseite 1125 und bei einfachen Übersetzungen – 1600 Anschläge mit Leerzeichen). Die zu übersetzenden Unterlagen können Sie mir per Post oder E-Mail schicken oder persönlich einreichen.
Bei beglaubigten Übersetzungen biete ich neben der Beglaubigung mit Siegel und Unterschrift auch eine Beglaubigung mit qualifizierter elektronischer Signatur an.
Das Honorar für Dolmetschleistungen hängt von der Einsatzzeit (es gelten
Halbtages- bzw. Tagessätze), von der Art, vom Thema und Schwierigkeitsgrad des Auftrags wie auch vom Einsatzort (bei Aufträgen außerhalb Warschaus übernimmt der Auftraggeber alle eventuell anfallenden Reise- und Aufenthaltskosten) ab.
Ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme, um Ihnen ein maßgeschneidertes und unverbindliches Angebot zu unterbreiten.
Ich verfüge über eine Ermächtigungsurkunde zum Zugang zu Verschlusssachen (Geheimhaltungsstufe EU, ESA, NATO confidential).
Referenzen
Ich hatte die Gelegenheit, u. a. mit den folgenden Firmen und Institutionen zusammenzuarbeiten: